Перевод "the archers" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
archersлучник
Произношение the archers (зи ачоз) :
ðɪ ˈɑːtʃəz

зи ачоз транскрипция – 30 результатов перевода

The rebels are coming!
Watch out for the archers!
Halt!
Повстанцы идут!
Следите за лучниками!
Стой!
Скопировать
Have him killed!
Call the archers!
Look, Antares!
Убейте его!
Позовите лучников!
Смотри, Антарес!
Скопировать
Wouldn't you agree?
- The archers are ready, sire.
- Not the archers.
Согласен?
- Лучники готовы, сир.
- Не лучники.
Скопировать
- The archers are ready, sire.
- Not the archers.
My scouts say their archers are miles away and no threat. Arrows cost money.
- Лучники готовы, сир.
- Не лучники.
Мои разведчики сообщают, что их лучники за много миль отсюда и не представляют угрозы.
Скопировать
Esmeralda, you stand accused
Of wounding the archers' captain lf he is wounded, he's still alive
Oh! Let me see him for just one moment
Эсмеральда, Вы обвиняетесь в том,
Что вы ранили Капитана стрелков.. Если он ранен, Значит он жив.
О, позвольте мне увидеть его Хоть на одно мгновение!
Скопировать
From then on, it's a series of apparently unrelated appearances, working with Uruguayan customs, a supply teacher in Maidstone, crop spraying in Rawalpindi,
Home Secretary in the last Labour government and then a short spell as Nigel Pargetter in The Archers
–Someone had to do it. –Oh, yeah, I'm sure.
После этого в крупных делах вы уже не участвовали - работали на уругвайской таможне, потом учителем в Мейдстоне, орошали поля в
Пакистане, были министром внутренних в правление лейбористов а затем... появились в эпизоде мыльного радиосериала "Арчеры".
Кто-то должен был это сделать.
Скопировать
We'll place the reserves along the wall.
They can support the archers from above the gate.
Aragorn, you must rest.
Мы разместим резервы на стене.
Они смогут поддержать лучников над воротами ...
Арагорн, тебе нужно отдохнуть
Скопировать
IPD, don't let that van breech the perimeter.
Reid and JJ, get the Archers to safety.
Dave, you get the mayor.
Полиции Индианаполиса: не пропускать этот фургон за ограждение.
Рид и Джей-Джей, отведите Арчеров в безопасное место.
Дейв, займись мэром.
Скопировать
Casualties are mounting.
Instruct the archers to attack the southern group of the Mitanni... so that Ka, Lagus, and myself can
There's no time to get the men into position. I've already put the men in position, General.
Число жертв растёт.
Прикажи лучникам стрелять по южной группе митаннийцев... чтобы Ка, Лагус и я могли оттянуть их от места битвы. Мы не успеем перебросить туда солдат.
Они уже на позициях, генерал.
Скопировать
Felix?
What about the archers?
- Oh, we're leading them a merry little dance.
Феликс?
А как же лучницы?
- Мы закружили их в веселом небольшом танце.
Скопировать
Up to the battlements, now!
Ready the archers!
Release the oil!
Все на бойницы, скорее!
Готовьте лучников!
Выливайте смолу!
Скопировать
You will forgive me if I finish it !
Are the archers in position ?
Yes, My Lord.
И, уж прости, я это закончу.
Лучники на позициях?
Да, Лорд.
Скопировать
It gets worse, look at that one!
That is The Archers as a postage stamp.
Why don't they put something modern on it?
И становится хуже - посмотрите!
Это Стрелец как почтовый штемпель!
Почему бы им что-то современное не использовать.
Скопировать
What became of him?
He was wounded by one of the archers.
Did this man say anything to you?
Он сбежал?
Он был ранен одним из лучников.
Он что-нибудь говорил тебе?
Скопировать
I'm 1,200 years old now.
Plus, I don't want to miss the Archers.
Oh, so you're not even a tiny bit curious?
Я повзрослел. Мне сейчас 1200 лет.
Кроме того, я не хочу пропустить Лучников.
И тебе ни капельки не любопытно?
Скопировать
Draw!
Their tactics are brilliant, and the archers are peerless in their range and accuracy.
Wherever they venture their reputation precedes them.
Натягивай!
Армия Вашего Величества непобедима, не только потому что воины храбры, но также, потому что стреляют из лука дальше, чем любая другая армия.
Лучники Квина подобны артиллерии устрашающая врага!
Скопировать
He learned his English from fishermen and Squanto.
And The Archers? Probably.
he got cheese and a bit of duck.
Английскому его учили рыбаки и его друг Скванто. -И Арчеры!
*популярный радио-сериал БиБиСи
"Это вы - те панк-рокеры?" -Но вместо пива ему дали сыр и кусок утки
Скопировать
You two man the walls.
Tertius, command the archers.
Watch to the south, sentries!
Вьı двое - на стеньı.
Тертий, командуй лучниками.
К бойницам!
Скопировать
Actually, on the noise, we're used to vacuum cleaners and things at home, so I think you'd grow accustomed to that after a while.
The thing is, what I'd like to do is, whenever my wife puts the Archers on, which she does roundabout
Nice.Can you get the thing off?
Да что-то. Вообще-то,дома,мы используем шумные пылесосы,так что через какое то время можно и к этому привыкнуть.
Идея в том,что когда моя жена включит Archers,обычно около 7 вечера, я включу свой блендер.
Класс.
Скопировать
MUSIC:
THE ARCHERS THEME
Drawbacks?
Музыка:
Стрелки
Недостатки?
Скопировать
Leaders must earn their respect
Zi Tuan, you'll lead the archers
Will you take the command?
Командиры должны заслужить уважение.
Зи Туан, ты будешь командовать лучниками.
Ты согласен взять их под командование?
Скопировать
Are you frightened, Philip?
Well, the archers are very good.
Yes, My Lord, I'm very frightened.
Ты боишься, Филип?
У них хорошие лучники.
Да, господин, я очень боюсь.
Скопировать
Please retire.
The archers of Qin are legendary.
Mistress Snow may not be able to repel them on her own.
Оставайтесь внутри.
Стрельцы Квина сильны и опасны.
В одиночку вам не справиться!
Скопировать
General
The archers had taken down the North Gate around 800 of them had escaped
Abandon the North Gate get all soldiers to the Bulwark await for my command
Генерал.
Лучники взяли северные ворота. Около восьмисот убежали.
Бросайте северные ворота, собирайте всех солдат у бастиона и ждите моей команды.
Скопировать
It's time!
Ready the archers!
I need to know, Saphira.
Пора!
Лучники, готовься!
Мне надо знать, Сапфира.
Скопировать
- They made the finals? !
Versus the Archers of Loafcrosse.
- Wh-? !
- Они добрались до финалов?
Против Арчеров Лентяекроссов.
- Кто?
Скопировать
Agent Beeks in the Omaha field office called me.
The previous night, the other family, the Archers, were killed just across the state line in Nebraska
He thinks it's the same offender.
Мне звонил агент Бикс из местного отделения Омахи.
Ночью до этого другая семья, Арчеры, были убиты по ту сторону границы штата в Небраске.
Он думает, что это тот же преступник.
Скопировать
Sticky tyres howling in pain.
Oh, dear, the Stig continues his obsession with The Archers, tracking tidily around Chicago.
Clever limited slip diff doing its job.
Цепкие покрышки воют от боли.
О, боже, Стиг все еще одержим Арчерс, аккуратно проезжает Чикаго.
Умный дифференциал повышенного трения делает свою работу.
Скопировать
Obviously we are not going to find out here because, look, the Merc is already twitching, and wait for it... yes, smoke and sliding.
Stig unfortunately still obsessed with The Archers.
Chicago, once again the Merc sideways.
Очевидно мы этого не узнаем, посмотрите, Мерс уже подёргивается, и подождите... Дааа, дым и скольжение.
Стиг, к сожалению, до сих пор одержим The Archers.
Чикаго, и снова Мерс скользит боком.
Скопировать
Look at that.
VOICES FROM THE ARCHERS: 'I'll be as quick as I can.
'I can help, if that'll speed things up.'
Прекрасно выполнил.
'Я буду быстрым, насколько это возможно.
"Я могу помочь, если это ускорит процесс"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the archers (зи ачоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the archers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи ачоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение